As an editor, I tend to be pretty picky about words (just ask my kids every time they use "like" as a verb instead of "said." And don't even get me started on the word "utilize.") More than once, I've wished someone would write a "Say This, Not That!" guide for benefits professionals and providers.

So I was happy to read Kathleen Koster's story on page 26 about translating employee benefits into plain English. It grew out of a slide show in which we asked readers to comment on their benefits communication pet peeves. As Kathleen points out in this month's article, many of you are so well-versed in the lingo (and that's a good thing) that it's easy to forget that not everyone's going to immediately understand common benefits and retirement terms.

Register or login for access to this item and much more

All Employee Benefit News content is archived after seven days.

Community members receive:
  • All recent and archived articles
  • Conference offers and updates
  • A full menu of enewsletter options
  • Web seminars, white papers, ebooks

Don't have an account? Register for Free Unlimited Access